
O nome científico é Gryllotalpa gryllotalpa.
Nalgúns dicionarios aparece o nome alacrán ceboleiro, que curiosamente é idéntico ó nome castelán. Outros nomes en galego son relo, rela e tamén grilo ceboleiro.
Este blog naceu porque quería recoller as palabras da miña avoa, Carme d'Isolina, unha muller sabia. Co paso do tempo foi medrando coas palabras da miña familia paterna (Torroso, Mos) e da miña familia materna (Arcade, Soutomaior) e funo enriquecendo con palabras doutras procedencias que me parecían curiosas.
No Morrazo, desde pequeno escoitei esa palabra, pero sempre aplicada a unha persoa pouco sociable, que lle escapa á xente. Invariable en masculino e feminino.
ResponderEliminarEx.: Esa muller mira que é escarpón; non fala con ninguén. Teu irmán está feito un escarpón.
Aplicado, no Morrazo, ao peixe chamado escarpón, un deles, porque en Galicia hai 3 diferentes. Tamén se chaman lagartos nalgunhas zonas.
ResponderEliminarEste vive nos fondos blandos de area ou grava. Son moi desconfiados, e corren a enterrarse ante ó mínimo perigo. Os machos adultos teñen tonalidades azuis e unhas aletas tamén con bandas desa cor. As fémias e os xóvenes son menos chamativos, con tons marróns con manchas brancas, e as veces levan como 4 ou 5 sillas de montar no dorso. O fuciño e moi pronunciado.
No Morrazo aplícase ao peixe chamado escarpón, un deles, porque en Galiza hai 3 diferentes. Tamén se chaman lagartos nalgunhas zonas.
ResponderEliminarEste vive nos fondos blandos de area ou grava. Son moi desconfiados, e corren a enterrarse ante o mínimo perigo. Os machos adultos teñen tonalidades azuis e unhas aletas tamén con bandas desa cor. As fémias e os xóvenes son menos chamativos, con tons marróns con manchas brancas, e as veces levan como 4 ou 5 sillas de montar no dorso. O fuciño e moi pronunciado.
Moi bo blog.Mira a ver se o "raro" é en realidade Caprimulgus,e non Strix.Dígoo porque no Morrazo "ralo" é Caprimulgus e na Peneda-Gerês tamén "raro".Grazas
ResponderEliminar